تکرارپذیری و اعتبار نسخه فارسی پرسش نامه شاخص تحرک rivermead در بیماران مبتلا به مالتیپل اسکلروز

Authors

افشین سمایی

afshin samaei neuromuscular rehabilitation research center, internal medicine group, semnan university of medical sciences. semnan, iran1- دانشگاه علوم پزشکی سمنان، مرکز تحقیقات توان بخشی عصبی-عضلانی، گروه داخلی امیر هوشنگ بختیاری

amir hoshang bakhtiary neuromuscular rehabilitation research center, semnan university of medical sciences. semnan, iran2- دانشگاه علوم پزشکی سمنان، مرکز تحقیقات توان بخشی عصبی-عضلانی جمیله مقیمی

jamileh moghimi internal medicine group, semnan university of medical sciences. semnan, iran3- دانشگاه علوم پزشکی سمنان، گروه داخلی مجید میرمحمدخانی

majid mirmohammad khani research centre for social determinants of health, semnan university of medical sciences, semnan, iran4- دانشگاه علوم پرشکی سمنان، مرکز تحقیقات عوامل اجتماعی موثر بر سلامت

abstract

سابقه و هدف: استفاده از پرسش نامه rivermead mobility scale (rmi) برای ارزیابی سطح تحرک بیماران نورولوژیک معمول است. از آن جائی که نسخه فارسی این پرسش نامه موجود نیست، این مطالعه به منظور تهیه نسخه فارسی rmi و ارزیابی پایائی و اعتبار آن برای سنجش میزان تحرک در بیماران مالتیپل اسکلروز (ms) طراحی گردیده است. مواد و روش ها: نسخه فارسی پرسش نامه rmi به روش ترجمه و بازترجمه از روی نسخه انگلیسی آن تهیه گردید. در یک مطالعه مقطعی 43 بیمار مبتلا به مالتیپل اسکلروز نسخه فارسی rmi و پرسش نامه استاندارد شدت خستگی را در دو جلسه به فاصله 2 هفته تکمیل کردند. علاوه بر آن، سه آزمون عمل کردی شامل: آزمون زمان طی مسافت 25 فوت و آزمون برخاستن و نشستن مجدد روی صندلی پس از طی مسافت 3 متر و آزمون مسافت طی شده در 2 دقیقه راه رفتن تند نیز توسط ایشان در جلسه اول انجام شد. یافته ها: هم بستگی تکرارپذیری در دو جلسه متوالی بین یکایک سئوالات پرسش نامه از 716/0 تا 951/0 و برای نمره کل 877/0 بود. ضریب هم بستگی بین هر یک عناوین پرسش نامه با نمره کل از دامنه 426/0 تا 903/0 (005/0p<) متغیر بود. نسخه فارسی rmi ضریب هم بستگی خوب تا عالی با شدت خستگی (در جلسه اول 734/0-=r و در جلسه دوم 746/0-=r)، با آزمون عمل کردی زمان 25 متر راه رفتن (806/0-=r)، با آزمون زمان برخاستن و طی مسافت 3 متر و برگشتن و نشستن روی صندلی (851/0-=r) و با آزمون مسافت طی شده در 2 دقیقه (795/0=r) مشاهده گردید.  نتیجه گیری: نتایج مطالعه نشان می دهد که نسخه فارسی پرسش نامه rmi حاکی از پایائی، اعتبار ساختاری و سازگاری درونی خوب برای ارزیابی سطح عمل کرد بیماران ایرانی مبتلا به ms است. مطالعات بیش تری برای بررسی اعتبار آن در اندازه گیری تحرک در دیگر بیماران نورولوژیک فارسی زبان پیشنهاد می گردد

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

تکرارپذیری و اعتبار نسخه فارسی پرسش‌نامه شاخص تحرک Rivermead در بیماران مبتلا به مالتیپل اسکلروز

  سابقه و هدف: استفاده از پرسش‌نامه Rivermead Mobility Scale (RMI) برای ارزیابی سطح تحرک بیماران نورولوژیک معمول است. از آن‌جائی که نسخه فارسی این پرسش‌نامه موجود نیست، این مطالعه به منظور تهیه نسخه فارسی RMI و ارزیابی پایائی و اعتبار آن برای سنجش میزان تحرک در بیماران مالتیپل اسکلروز (MS) طراحی گردیده است. مواد و روش‌ها: نسخه فارسی پرسش‌نامه RMI به روش ترجمه و بازترجمه از روی نسخه انگلیس...

full text

بررسی اعتبار و پایایی نسخه ی فارسی پرسش نامه ی معنویت پارسیان و دونینگ

مقدمه: امروزه معنویت به عنوان جنبه‌ای مهم از سلامت و بهزیستی افراد شناخته شده است. معنویت به زندگی افراد معنا می‌بخشد و به عنوان یک منبع مقابله‌ای مهم  در شرایط بحرانی به افراد کمک می‌کند. هدف پژوهش حاضر بررسی ویژگی‌های روان‌سنجی نسخه‌ی فارسی پرسش‌نامه‌ی معنویت پارسیان و دونینگ (2009) می‌باشد. روش‌ کار: نمونه‌ی پژوهش حاضر (92-1391) شامل 348 نفر از دانشجویان شهر مشهد (141 مرد و 206 نفر زن) که  ت...

full text

ویژگی‌های دموگرافیک و بالینی بیماران مبتلا به مالتیپل اسکلروز

Background and purpose: Multiple sclerosis (MS) is one the most prevalent diseases associated with neurological and non-traumatic&nbsp;disability in adults. This autoimmune disease affects the central nervous system (CNS) and manifests different signs and symptoms. The prevalence of disease and age of onset varies considerably across the world. This study aimed at investigating demographic, cli...

full text

روایی و پایایی نسخه فارسی پرسش نامه بوستون در بیماران ایرانی مبتلا به سندرم تونل کارپ

مقدمه: استفاده از پرسشنامه تونل کارپ بوستون برای اندازه گیری شدت علائم و وضعیت عملکردی افراد مبتلا به سندرم تونل کارپ (cts)رایج است. هدف از انجام این مطالعه ترجمه، بومی سازی و بررسی روائی و پایایئ نسخه فارسی این پرسشنامه می باشد. مواد و روش ها: پرسشنامه دارای دو بخش ارزیابی شدت علائم (bq-ss ) با 11 سوال و وضعیت عملکردی (bq-fs ) با 8 سوال است. پس از تهیه نسخه فارسی توسط دو مترجم و تجزیه و تحلیل ...

full text

بررسی تکرارپذیری و اعتبار سنجی نسخه فارسی معادل سازی شده مقیاس اسپاستیسیتی مولتیپل اسکلروزیس در بیماران ایرانی مبتلا به مولتیپل اسکلروزیس

زمینه و هدف: این مطالعه به منظور ترجمه و تعیین اعتبار و تکرارپذیری گونه فارسی مقیاس اسپاستیسیتی مولتیپل اسکلروزیس با هدف دستیابی به یک وسیله ارزیابی معتبر جهت اندازه گیری سطح عملکرد در افراد ایرانی مبتلا به مولتیپل اسکلروزیس طراحی و انجام شده است. روش بررسی: در این مطالعه متدولوژیک غیرتجربی، مقیاس اسپاستیسیتی مولتیپل اسکلروزیس به زبان فارسی ترجمه گردید. از یک ...

full text

بررسی اعتبار و پایایی نسخه ی فارسی پرسش نامه ی معنویت پارسیان و دونینگ

مقدمه: امروزه معنویت به عنوان جنبه­ای مهم از سلامت و بهزیستی افراد شناخته شده است. معنویت به زندگی افراد معنا می­بخشد و به عنوان یک منبع مقابله­ای مهم  در شرایط بحرانی به افراد کمک می­کند. هدف پژوهش حاضر بررسی ویژگی­های روان­سنجی نسخه­ی فارسی پرسش­نامه­ی معنویت پارسیان و دونینگ (2009) می­باشد. روش­ کار: نمونه­ی پژوهش حاضر (92-1391) شامل 348 نفر از دانشجویان شهر مشهد (141 مرد و 206 نفر زن) که  ت...

full text

My Resources

Save resource for easier access later


Journal title:
کومش

جلد ۱۵، شماره ۴، صفحات ۵۷۵-۵۸۳

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023